@r_protocolo
Protocolo-Foreign-Affairs-Lifestyle
Halva (golosina de origen turco, sumada a
la propuesta local israelí. Desde la década
de los noventa endulza postres originales).
Sándwiches, en el pasado, el de Iraq era
vendido sólo en Ramat Gan y hoy es po-
sible comprarlo en todo Israel. El tunecino
(con atún, manzanas cocidas y ensaladas
en la lahmayin frito) es muy conocido.
Revuelto de Jerusalén, carne frita o a la
parrilla. Es común prepararlo con entra-
ñas, cebolla y condimentos. Nació en los
sesenta en uno de los locales de la ca-
lle Agripas de Jerusalén, junto al mercado
Mahane Yehuda. Después lo prepararon
otros y en forma industrial.
C
ondimentos
,
carnes
y
pescados
Condimentos picantes, versiones diver-
sas, según grupos, sobre la base de pepi-
nos agrios y ajo.
Carnes al grill como Kabab y Shishlik. A
la variedad, los inmigrantes de Rumania le
agregaron su propia versión de carnes en
pita. Son especiales las del barrio HaTikva
de Tel Aviv; Shawarma (de la cocina tur-
ca vía Imperio otomano. El más popular se
hace con carne de pavo).
Pescados fritos, cocidos, al horno o al grill.
Majdra, casi todas las comunidades cuen-
tan con uno o más platos de arroz caracte-
rísticos, pero la Majdra, es el plato de arroz
más popular de Israel, llegó desde la cocina
libanesa a través de los árabes de Galilea.
Burekas (traídas por los judíos de los Bal-
canes) y postres (el Malwah y el Gahanun),
de la mano de los judíos de Yemen. Al
principio se adoptaron los de origen fran-
cés como “orientales”, del tipo de Baklava
de la cocina turca). No falta el café negro.
I
sraelí
tradiciona
l
Saltaron la barrera étnica, convirtiéndose
en populares por fuera de los límites de
una comunidad específica y, por ende,
forman parte de la cocina israelí. Así se
conocen las de Askenaz (sopa de pollo,
shnitzel y la ensalada de huevo, mayonesa
e hígado y el guefilte fish).
Cocina Israelí,
la articulación
de lo árabe y lo
judío